Torna indietro

Madame Bovary e i Buddenbrook. Traduzioni, traduttori, traduttrici

Madame Bovary e i Buddenbrook. Traduzioni, traduttori, traduttrici
12,00

Ordina ora per riceverlo giovedì 8 agosto. 

24 punti carta PAYBACK
Brossura:
104 Pagine
Editore:
Tab Edizioni
Pubblicato:
21/05/2021
Isbn o codice id
9788892951679

Descrizione

Che cosa vuol dire tradurre? La risposta suggerita da Umberto Eco è dire quasi la stessa cosa. Il "quasi" rivela le possibili insidie del compito del traduttore, il quale incontra le difficoltà di trasferire alcuni concetti e immagini da una lingua all'altra. Il volume analizza due errori individuati nelle traduzioni di altrettanti capolavori della letteratura: Madame Bovary di Gustave Flaubert e Buddenbrooks di Thomas Mann. Per identificare l'origine di queste trasposizioni inesatte, l'autrice prende in esame le prime traduzioni dei due romanzi nelle principali lingue europee, offrendo inoltre una rassegna delle traduzioni più recenti.